昆明缅甸语寒假班哪个好【昆明学缅甸语的机构】

用目标语言写文章,我知道写出来的文章相当的很幼稚,但请坚持,我们目的是要形成一种惯性思维。先一个一个发音,然后连起来就好。个人认为东亚地区的语言是有点相同的,因为我们的文化,历史都有其相融合的地方。所以刚开始学这字母觉得有点受挫别气馁,因为韩语没有文字的,它的文字都是靠这几个字母组成的,所以你只要多练习多记把字母攻克了,之后在认字上就没有问题了。

缅文的不规则变动,是因为这些词的实际使役比较特别,譬如过于频繁,过于生僻,有宗教意义,有避讳效用等等。这个就比较难总结了。而且还有众多巴利语的词汇有特别读法。为了申说问题,举个汉语的例子,譬如“昆”,见魂切,到普通话应当是gūn,不过你看,今日读kūn,而且没有中文在普通话读gūn了。可是,辊仍然读gǔn。这种历史变动,已经很难说清具体的端由。作为母语者很容易就记下来了,不过对于外语学习者是很费劲的。

利用互联网的免费资源。可以在itunes里搜索想学语言podcast,或者在youtube等视频网站上进行学习。日韩比较,对大多数人来说,日语入门容易越来越难,韩语相反。而且中日韩三国语言有很多相似处,对汉语母语者者来说降低很多难度。法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、日语、韩语、阿拉伯语是除英语之外在中国受众的九大外语,它们有一个共同的名字——“小语种”。

在初学一门语言时,要尽可能尽可能去听它,熟悉它,先把耳朵叫醒,而不是先去考虑如果开口。记住,听力永远是口语的前提。如果你很想去西班牙读书,较好是有个500课时证明后去西班牙读语言,之后好好努力学语言,考下B2,之后上课开始肯定不懂,慢慢磨,你较后就大概能听懂了。

这里的缅甸儿童都在中国上学,接受我国的义务教育,同样享有两免一补的政策待遇,甚至有些孩子从来都没有问过父母自己是哪个社会的人,以为自己和同学一样,都是中国人,因为他们有着共同的文化习俗,使用同样的语言交流,两国的小朋友放学时还会一起回家,结伴同行。

缅甸语和汉语语音流变速度是不同样的。缅甸语的语音能比汉语慢了千年多。两门语言时间的跨度更导致了比较艰难。同等说,十二世纪的时分,汉语已经没有复子音,有了音调。而看看缅甸语,奇怪的复子音一堆,而且音调没演化出来。可能众多人晓得缅汉同源,但却很少能吐露几个同源词,吐露来的也就是几个也是汉藏缅几个都同源出奇熟悉的。别说普通人,可能圈里人对缅汉同源程度根本没有约略性理解。