昆明缅语全日制班有哪几家【昆明学外语】
学语言要有激情,如果没有激情,那就请先找到那份激情。因为语言学习是枯燥的,尤其是在入门前后的那段时间。例子是在国内学了四年本科的西语毕业生去西班牙上课也是听不懂的。还有就是说考下deleB2就能听懂的。考试是考试,听课是听课。考试有规律可循,可是听课就不是了,如果遇到语速快+口音的老师,比如老头,那你可真是听不懂,就是语速慢你也跟不上。
为何缅文拼写不改成与拼音更相符呢?这是个正字法(Orthography)的问题。缅甸语历史上已经改过多次正字法了,不过拼写上仍然juda程度存古的。那可不行再改呢,当然可以,不过修改字法是一项浩大的社会形态工程,影响方方面面,各京城不会随便动的。你看越南语拼写/f/用ph表达,字母f却不使役;/k/用k,c,q三个字母拼写等等,有众多不科学的地方,也有越南学者提议修改,不过这不是随便能完成的工程。
缅甸的文法靠近华文,缅甸语几乎没有一般词汇,好些复合词和外语(英语)相对容易记取。在中国学习缅甸较好的课本是北京大学的缅甸课程,一套6本书。也不完 美,出奇是没有CD,这是很难跟上时世的步伐。缅甸语是表音文字.有子音和母音。也就是说.掌握字母之后.看见就能读。不过这一阶段是比较苦痛的.这是33个子音.记取它们的拼音然后.起始排列组合拼读练习,也就是在子音的上下左右都可能出现添加物构成一个音节。缅语入门,学习更多的要么断重复是不赖的件事,深化到心魄深处,不必思考,脱口而出,之后会有利。学习你喜欢的或你想使役的语言更容易找到动力并坚持下去。假如学习者没有掌握同一家子的其它外语,学习语法其实是一条捷径。仔细阅读语法书。
缅文的不规则变动,是因为这些词的实际使役比较特别,譬如过于频繁,过于生僻,有宗教意义,有避讳效用等等。这个就比较难总结了。而且还有众多巴利语的词汇有特别读法。为了申说问题,举个汉语的例子,譬如“昆”,见魂切,到普通话应当是gūn,不过你看,今日读kūn,而且没有中文在普通话读gūn了。可是,辊仍然读gǔn。这种历史变动,已经很难说清具体的端由。作为母语者很容易就记下来了,不过对于外语学习者是很费劲的。
其实在中缅边境上就有这样一个地方,这个地方就是银井寨,虽然这个地方发展的不是很好,而且他也是在两国交界的地方,这里的房子就是在国界线上。这里的房子有一半是属于缅甸,有一半是属于中国,有些人听了是不是觉得挺好玩的,在这个地方的缅甸儿童是在中国上学。这些孩子是接受中国的义务教育,而且他们同样享受着两免一补的政策优待,甚至有一些缅甸小朋友从来都没有问过父母是哪个社会的人!