昆明缅语补习选择「昆明小语种培训学校」

   因为双方交流的增多,这边的孩子相处都比较的融洽,也没有什么文化和信仰方面的冲突,中国孩子和缅甸孩子之间几乎没有太大的区别,因为这里通婚的情况也比较多,各方面的亲属关系还比较复杂,互相之间交流密切,不断融合,互相帮助、和和气气,生活在这里的人幸福感都比较高,也难怪这个地方如此美丽。

   缅甸语是门小语种,大一刚学时觉得奇怪,一门心思想着转英语ye专,但是不要怕怕嘛,学着学着就好玩了,个中乐趣,需要各位亲慢慢体会啦。慢慢学着去了解缅甸这个社会的文化,去了解缅甸语的结构,对比一下我们比较熟悉的汉语和英语,不得不说的是,学好英语,对你学好缅甸语一定会有帮助(敲黑板!),因为缅甸人英语好好啊,如果不能跟他们用缅甸语交流,相信我,英语可以!

   缅语的浊化和弱化,委实是易于发音,可谓是省力的变动。弱化美好明白。浊化呢,对于众多汉语母语者,出奇是官话区和粤语区的汉语母语者来说,感到并不是太容易。实则,浊音并不是很难的音,像澳洲的Yidiny语,索性就没有清子音。其实,语流中的浊化要得一个夹在母音半中腰的清辅音(voiceless)成为浊音(voiced),发音的形式就与母音相同,实则是“省力”的。普通话中“我的”这个词居中,“的”往往是又弱化又浊化的,就是发音轻省。所曾经面也说,缅甸语中假如前一个音节有破裂音韵尾,后一个音节普通不浊化。像西班牙语cualidad和蒲桃牙语的qualidade,比较法语的qualité和意大利语的qualità,它就是t浊化为d(又成为e)。而西语Pascua,葡语Páscoa,比较法语Paques与意大利语Pasqua,这个c/q就没有浊化(因为不是夹在母音半中腰)。

   这些孩子们一直以为自己跟其他的中国同学一样是中国人,主要也是因为当地人有着同样的文化习俗,他们用的跟我们一样的语言交流,有的中国小朋友和缅甸小朋友放学的时候是一起回家的,他们一直是这样的。这个地方有我们社会di一所边防小学,在这个学校里面有很多的缅甸小朋友,这些小朋友跟中国的小朋友一样享受着同样的优惠政策,而且他们在教学方面是接受着三语教学!

   缅甸语是表音文字.有子音和母音.也就是说.掌握字母之后.看见就能读.不过这一阶段是比较苦痛的.有33个字母,这些字母在组成单词的时分都是子音只有一个是母音,额外有一点母音符号。跟英语相形符号较多,记忆略微麻烦一点,不过规律性很弓虽所谓的单词和构词在缅甸语中是介于汉语和英语之间。当然,这不是一个严格的声明。缅甸语中有点子音和母音拼写的字符具备“意义”,有点没有,不像用汉语写的每个du立单词,它有自个儿的意义。缅甸语词是由好些字符组成的,是不可瓜分的。

   从蒲甘碑文来看,当初的缅文拼写基本不使役浊音字母,浊音字母仅在巴利语借词还是专名中零星出现。即便是现代缅文,拼写固有词时浊音字母的比例傲然很低。从与缅语近来的亲戚语言阿昌语来看,阿昌语的音系中也没有破裂音、摩擦音、破裂摩擦音的浊音。故此,我们可以断定,缅语的众多浊音,是后世语音进展中自发形成的,不过拼写并没有变更,所以导致了文言不相符。浊化的规律性不弓虽,很难说哪个词必须要浊化还是哪种情况必须要浊化,故此基本都是惯用处。总体来说,越常用的词,浊化的情况越多;次常用词和不常用的词,浊化较少,纵然有浊化普通也不在不二之选个音节上。