昆明缅语教育机构如何挑选「昆明小语种培训学校」

   法语语音和英语区别较大,基本不需要舌颤音,入门有点困难,后面就好了。语法上动词是难点,时态很丰富(有20多个,英语只有16个时态),适合文学素养较好,语言表现力丰富的人学习.名词分阴阳性,没有格的变化,复数变化规律简单。句法灵活,易于理解掌握,难于熟练运用。适合英语语法掌握纯熟,词汇量一万以上的人学习。

   不知道大家有没有这种感觉,不管是学什么语言,当你觉得你学得不好,不行的时候,突然听见你的老师或者其他人用你觉得你学不好的语言流畅交谈的时候,你一定会觉得热血沸腾,鸡血满满。所以啊,慢慢学,慢慢说,当你会用,尤其是能听懂别人讲话且能与人交流对话的时候,你会有成就感……

   不要逼自己太急,放松一下自己,让大脑有个缓冲的过程,好消化已经学习的东西。语言只是工具,是乐趣也是技能,偶尔看电影和听歌会觉得法语真的挺美的,但我认为中文是地球上较美的语言,大部分外语专门的学生中文水平真的是说不过去,我的真正热爱还是历史和中文,目前有以后考研比较文学的想法。

   拼写厘定比较早的语言都有文言不相符的问题,英语就是个例子,法语也是这么。实则嘛,汉语的正字法几千年来都没有dada的变动,导致了更严重的文言离合。纵然是声旁字,你看看:兑,锐,税,阅,脱,棁。因为你是母语者,感受肤浅。而学外语就对文言不相符感到头疼了。所以缅甸语说的就是文言不相符,拼写要加意。虽然历史上缅甸文的拼写正字法多次修改和调试,不过总的来说,和口语相形,傲然是滞古的。所以从拼写到实际拼音(仰光音),相当的是有差异,需要mapping的。题主说的“音变”问题实则就是这个拼写与拼音的差异问题。

   例如:西班牙语的舌颤音是基础,会舌颤音的话,两天就可以搞定语音,不过重音不易掌握。语法上和法语10fen接近,动词时态丰富,较难掌握。名词分阴阳性且有规律可寻,没有格,复数变化规律简单,适合有相当的音乐细胞的人学习。

   利用互联网的免费资源。可以在itunes里搜索想学语言podcast,或者在youtube等视频网站上进行学习。日韩比较,对大多数人来说,日语入门容易越来越难,韩语相反。而且中日韩三国语言有很多相似处,对汉语母语者者来说降低很多难度。法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、日语、韩语、阿拉伯语是除英语之外在中国受众的九大外语,它们有一个共同的名字——“小语种”。

   缅甸语可能是从中国古代羌语衍变而来的。传述大禹的学生是羌族,夏朝是羌语,所以汉缅语其实是有结合的,在缅甸语中,中文和单词的形成是介于汉语和英语之间的。当然,这不是一个严格的说法。缅甸语中的词和构词是介于汉语和英语之间的。当然,这不是一个严格的声明。在缅甸子音母音中使役的“子音”这个词有一点“意义”,有点不是,不像汉语。每个du立的词都有自个儿的意思。缅甸的官方语言是缅语,属汉藏语系。缅文是11世纪时以孟文和骠书契母为基础创制而成,缅甸语词是由好些字符组成的,是不可瓜分的。