昆明缅语小班有哪几家「昆明小语种培训」

   不要逼自己太急,放松一下自己,让大脑有个缓冲的过程,好消化已经学习的东西。语言只是工具,是乐趣也是技能,偶尔看电影和听歌会觉得法语真的挺美的,但我认为中文是地球上较美的语言,大部分外语专门的学生中文水平真的是说不过去,我的真正热爱还是历史和中文,目前有以后考研比较文学的想法。

   缅甸语学习的初等阶段,比较好形式是找一位有相当的华文水准的缅甸老师或朋友帮忙你学习,这么入门可以更快,少走弯路,尽可能减损适应时间,迅疾达到基础水准。在学习的早期阶段,经过与缅甸朋友的交流,我们可以直接开办对缅甸语更正确的本能反响,这对之后的学习很有利。假如没有这么的条件,还有一种办法就是下载一部缅甸语字幕电影或电视剧,反复观看、听,在入门阶段就这么做,不懂,能懂若干,但要建立不错、直观、本能的缅甸语感。每日学习然后,弓虽制自个儿的听觉听缅甸语不二之选有用。此外,略微理解一点普通文字学的基础知识,有助于你理解各种语言现象,特别是缅甸语复杂的语音变动。

   缅甸语是门小语种,大一刚学时觉得奇怪,一门心思想着转英语ye专,但是不要怕怕嘛,学着学着就好玩了,个中乐趣,需要各位亲慢慢体会啦。慢慢学着去了解缅甸这个社会的文化,去了解缅甸语的结构,对比一下我们比较熟悉的汉语和英语,不得不说的是,学好英语,对你学好缅甸语一定会有帮助(敲黑板!),因为缅甸人英语好好啊,如果不能跟他们用缅甸语交流,相信我,英语可以!

   拼写厘定比较早的语言都有文言不相符的问题,英语就是个例子,法语也是这么。实则嘛,汉语的正字法几千年来都没有dada的变动,导致了更严重的文言离合。纵然是声旁字,你看看:兑,锐,税,阅,脱,棁。因为你是母语者,感受肤浅。而学外语就对文言不相符感到头疼了。所以缅甸语说的就是文言不相符,拼写要加意。虽然历史上缅甸文的拼写正字法多次修改和调试,不过总的来说,和口语相形,傲然是滞古的。所以从拼写到实际拼音(仰光音),相当的是有差异,需要mapping的。题主说的“音变”问题实则就是这个拼写与拼音的差异问题。

   缅语的浊化和弱化,委实是易于发音,可谓是省力的变动。弱化美好明白。浊化呢,对于众多汉语母语者,出奇是官话区和粤语区的汉语母语者来说,感到并不是太容易。实则,浊音并不是很难的音,像澳洲的Yidiny语,索性就没有清子音。其实,语流中的浊化要得一个夹在母音半中腰的清辅音(voiceless)成为浊音(voiced),发音的形式就与母音相同,实则是“省力”的。普通话中“我的”这个词居中,“的”往往是又弱化又浊化的,就是发音轻省。所曾经面也说,缅甸语中假如前一个音节有破裂音韵尾,后一个音节普通不浊化。像西班牙语cualidad和蒲桃牙语的qualidade,比较法语的qualité和意大利语的qualità,它就是t浊化为d(又成为e)。而西语Pascua,葡语Páscoa,比较法语Paques与意大利语Pasqua,这个c/q就没有浊化(因为不是夹在母音半中腰)。